Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  106

Caesar, etsi multis necessariisque rebus in italiam revocabatur, tamen constituerat nullam partem belli in hispaniis relinquere, quod magna esse pompei beneficia et magnas clientelas in citeriore provincia sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara823 am 14.10.2019
Obwohl Caesar von vielen dringenden Angelegenheiten nach Italien zurückgerufen wurde, hatte er beschlossen, keinen Teil des Krieges in Spanien unvollendet zu lassen, da er wusste, dass Pompeius viele Unterstützer und ein großes Netzwerk einflussreicher Verbindungen in der diesseitigen Provinz besaß.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
necessariisque
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
revocabatur
revocare: zurückrufen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
constituerat
constituere: beschließen, festlegen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hispaniis
hispania: Spanien
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pompei
pompeius: EN: Pompeius
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
et
et: und, auch, und auch
magnas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnas: EN: great man
clientelas
clientela: Klientel, Schutzgenossenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
citeriore
citer: EN: near/on this side
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum