Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  001

Dum haec in hispania geruntur, c· trebonius legatus, qui ad oppugnationem massiliae relictus erat, duabus ex partibus aggerem, vineas turresque ad oppidum agere instituit.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Leila am 27.03.2024
Während diese Dinge in Hispanien geschehen, begann C. Trebonius, der Legat, der für die Belagerung von Massilia zurückgelassen worden war, von zwei Seiten einen Erdwall, Belagerungsschutzbauten und Türme gegen die Stadt vorzutreiben.

von simon.k am 17.03.2016
Inzwischen, während sich die Ereignisse in Spanien entfalteten, begann Gaius Trebonius, der Legat, der zurückgelassen worden war, um Marseille zu belagern, Erdwerke anzulegen, Schutzhütten zu errichten udn Belagerungstürme an zwei Seiten der Stadt zu konstruieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aggerem
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
duabus
duo: zwei, beide
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
massiliae
massilia: Marseille
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
turresque
que: und
turris: Turm
vineas
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum