Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  508

Parte circiter tertia exercitus eo biduo dimissa duas legiones suas antecedere, reliquas subsequi iussit, ut non longo inter se spatio castra facerent, eique negotio q· fufium calenum legatum praeficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
dimissa
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
antecedere
antecedere: vorangehen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
subsequi
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
longo
longus: lang, langwierig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eique
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
q
q:
calenum
cala: EN: firewood
calere: heiß sein, warm sein
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
praeficit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum