Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  488

Itaque se victos confiteri; orare atque obsecrare, si qui locus misericordiae relinquatur, ne ad ultimum supplicium progredi necesse habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
victos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
confiteri
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obsecrare
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
misericordiae
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ulterior: jenseitig, entfernt
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum