Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  243

Pons, qui fuerat tempestate interruptus, paene erat refectus; hunc noctu perfici iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Pons
pons: Brücke
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
interruptus
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
paene
paene: fast, beinahe, almost
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
refectus
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
noctu
noctu: nachts, at night
perfici
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum