Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  158

Sic cotidie utrimque eminus fundis, sagittis reliquisque telis pugnabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cotidie
cotidie: täglich, every day
eminus
eminus: aus der Ferne, von fern, im Fernkampf
fundis
funda: Schleuder
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
pugnabatur
pugnare: kämpfen
reliquisque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sagittis
sagitta: Pfeil
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum