Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  115

Eo triduo legio viii ad eum venit cohortesque ex novis galliae dilectibus xxii equitesque ab rege norico circiter ccc· quorum adventu altera castra ad alteram oppidi partem ponit; his castris curionem praefecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
cohortesque
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
curionem
curio: Kurienvorsteher, emaciated
dilectibus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galliae
gallia: Gallien
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
norico
icere: treffen
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
norico
nare: schwimmen, treiben
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
praefecit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
cohortesque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
triduo
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
venit
venire: kommen
viii
VIII: 8, acht
xxii
XXII: 22, zweiundzwanzig
ccc
CCC: 300, dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum