Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  638

Quos nullam post depositam militiam inquietudinem sustinere volumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.827 am 14.08.2014
Wir wollen, dass diese Veteranen nach Beendigung ihres Militärdienstes von jeglicher Belästigung verschont bleiben.

von ronya.b am 04.02.2021
Diejenigen, die wir nach beendeter Militärdienstzeit von jeglicher Störung verschont wissen wollen.

Analyse der Wortformen

Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
depositam
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositus: EN: despaired of/given up
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum