Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  528

Fortissimis militibus nostris per illyricum non binos tremisses pro singulis chlamydibus, sed singulos solidos dari praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.x am 07.02.2017
Wir befehlen, dass unseren tapfersten Soldaten durch Illyricum nicht zwei Tremisses für einzelne Chlamyden, sondern einzelne Solidi gegeben werden.

von Hannah am 15.11.2013
Wir befehlen, dass unsere tapfersten Soldaten in Illyrien für ihre Umhänge jeweils einen Goldsolidus erhalten sollen, anstatt von zwei Tremisses.

Analyse der Wortformen

Fortissimis
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
militibus
miles: Soldat, Krieger
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
binos
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
chlamydibus
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
sed
sed: sondern, aber
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
solidos
solidus: dicht, massiv
dari
dare: geben
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum