Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  283

Annonas etiam iuxta definitum dignitatum modum volumus postulari nec amplius quicquam praesumi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia8888 am 19.09.2013
Wir wollen, dass Nahrungsmittelzulagen ausschließlich nach der festgelegten Rangordnung beantragt werden, und es soll nichts darüber hinaus in Anspruch genommen werden.

Analyse der Wortformen

Annonas
annona: Jahresertrag
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
definitum
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
dignitatum
dignitas: Würde, Stellung
modum
modus: Art (und Weise)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
postulari
postulare: fordern, verlangen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
praesumi
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum