Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  545

Itaque immunitatibus gaudeant et suscipiant docendos, qui docere sufficiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.y am 15.08.2019
Mögen diejenigen, die zum Lehren befähigt sind, diese Privilegien genießen und Schüler aufnehmen.

von alea935 am 09.10.2022
Daher mögen sie Freiheiten genießen und diejenigen aufnehmen, die zu lehren sind, welche zu lehren fähig sind.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
immunitatibus
immunitas: das Freisein von Leistungen, freedom from taxes
gaudeant
gaudere: sich freuen
et
et: und, auch, und auch
suscipiant
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
docendos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum