Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  161

Ob commissa adulteria atque accusandas uxores certa tempora, quae utiliter computari solent, praescripta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amaya am 02.07.2020
Für Fälle von Ehebruch und Anschuldigungen gegen Ehefrauen sind bestimmte Fristen festgelegt, die üblicherweise auf praktische Weise berechnet werden.

von nelio.9896 am 01.08.2023
Für begangene Ehebrüche und anzuklagende Ehefrauen sind bestimmte Zeiträume vorgeschrieben worden, die zweckmäßig berechnet werden können.

Analyse der Wortformen

Ob
ob: wegen, aus
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
adulteria
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
accusandas
accusare: anklagen, beschuldigen
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
computari
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
praescripta
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, rule
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum