Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  126

Sed si legis auctoritate cessante inconsulto dolore adulterum interemit, quamvis homicidium perpetratum sit, tamen quia et nox et dolor iustus factum eius relevat, potest in exilium dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.939 am 24.07.2015
Wenn er jedoch den Ehebrecher in einem Wutanfall ohne rechtliche Autorität tötete, kann er, obwohl er Mord begangen hat, dennoch zur Verbannung verurteilt werden, da sowohl die Dunkelheit der Nacht als auch sein verständlicher Zorn seine Handlungen weniger schwerwiegend erscheinen lassen.

von richard917 am 11.01.2022
Wenn jedoch bei Abwesenheit rechtlicher Autorität jemand in unüberlegtem Zorn den Ehebrecher tötet, obwohl ein Totschlag begangen wurde, kann er dennoch, weil sowohl die Nacht als auch ein berechtigter Zorn seine Tat mildern, in die Verbannung gegeben werden.

Analyse der Wortformen

adulterum
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cessante
cessare: zögern, säumen, aussetzen
dari
dare: geben
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
homicidium
homicidium: Mord
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inconsulto
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, ill-advised, thoughtless, injudicious
interemit
interemere: EN: do away with
iustus
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nox
nox: Nacht
perpetratum
perpetrare: vollziehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quia
quia: weil
relevat
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum