Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  568

Quod si finibus suis quos demonstravit agrum vendidit, lis finalis ad venditorem non pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin9918 am 27.05.2015
Wenn jemand ein Grundstück innerhalb der von ihm bezeichneten Grenzen verkauft, haftet er nicht für spätere Grenzstreitigkeiten.

von omar.836 am 01.11.2024
Wenn er das Feld mit den Grenzen verkauft, die er gezeigt hat, geht der Grenzstreit den Verkäufer nicht an.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
demonstravit
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
finalis
finalis: endgültig, endgültig
finalus: EN: of/concerned w/boundaries
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
non
non: nicht, nein, keineswegs
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen
venditorem
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum