Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  488

Et divisio alia introducebatur, si id iuris esse debet tam in publicis causis quam in privatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari834 am 24.03.2020
Es wurde eine weitere Unterscheidung getroffen, ob dieses Rechtsprinzip sowohl auf öffentliche als auch auf private Fälle anzuwenden sei.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
divisio
divisio: Teilung, Einteilung
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
introducebatur
introducere: hineinführen, einführen
si
si: wenn, ob, falls
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
tam
tam: so, so sehr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum