Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (1)  ›  017

Auctoritatem vobis rescripti nostri tenendae possessionis, quam vos per violentiam adeptas profitemini, commodari nimis improbe postulatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeptas
adipisci: erreichen, erlangen
Auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
commodari
commodare: leihen, geben
improbe
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
postulatis
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, EN: demand, request
profitemini
profiteri: offen erklären, bekennen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rescripti
rescribere: zurückschreiben
tenendae
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
violentiam
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum