Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  901

Ante sententiae tempus et ordinem eventus nec a discussore nec a rationali appellare liceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha8915 am 25.04.2023
Es ist nicht gestattet, vor dem ordnungsgemäßen Zeitpunkt des Urteils und der Verfahrensabfolge eine Berufung beim Wirtschaftsprüfer oder beim Rechnungsadministrator einzulegen.

von ksenia.e am 05.05.2022
Vor dem Zeitpunkt des Urteils und der Reihenfolge der Ereignisse darf weder von einem Prüfer noch von einem Gutachter Berufung eingelegt werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
et
et: und, auch, und auch
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
rationali
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum