Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  176

Si non a dominis libertas detur mancipio alieno, si quidem ab his iudicibus impetrabitur, quibus dandi ius est, sine ulla trepidatione poenae facilis dissolutio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.b am 06.01.2019
Wenn die Freiheit dem fremden Sklaven nicht von den Herren gewährt wird, wenn sie tatsächlich von jenen Richtern erlangt werden kann, denen das Recht der Gewährung zusteht, gibt es ohne jede Furcht vor Strafe eine leichte Befreiung.

von jadon917 am 13.06.2015
Wenn die Besitzer einem fremden Sklaven die Freiheit nicht gewähren, kann diese von Richtern, die die Befugnis zur Gewährung haben, mühelos und ohne Risiko einer Bestrafung erlangt werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
dandi
dare: geben
detur
dare: geben
dissolutio
dissolutio: Auflösung, dissolution
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetrabitur
impetrare: durchsetzen, erreichen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum