Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1279

Hoc enim facto contingit, ut et rei publicae ratio salva permaneat et fabricenses collegarum suorum solaciis perfruantur, qui damnis ac detrimentis tenentur obnoxii

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.921 am 07.09.2020
Durch diese Handlung geschieht es, dass sowohl das Interesse der Republik unversehrt bleibt und die Handwerker vollständig die Unterstützung ihrer Kollegen genießen können, die für Verluste und Schäden haftbar gemacht werden

von magnus.951 am 19.03.2015
Durch dieses Vorgehen stellen wir sicher, dass sowohl die Staatsinteressen geschützt bleiben und die Waffenhersteller von der Unterstützung ihrer Kollegen profitieren können, da sie für Verluste und Schäden haftbar sind.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
permaneat
permanere: verbleiben
et
et: und, auch, und auch
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
solaciis
solacium: Trost, Trostmittel
perfruantur
perfrui: sehr genießen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
damnis
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
detrimentis
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
tenentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum