Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (3)  ›  121

Sic etenim et antiqui iuris contentio dirimetur et immensa librorum volumina ad mediocrem modum tandem pervenient.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiqui
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
dirimetur
dirimere: auseinandernehmen
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
immensa
immensus: unermesslich
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
librorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
modum
modus: Art (und Weise)
pervenient
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
volumina
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum