Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  545

Praedia autem, licet eunti tibi in castra filio pater donaverit, peculii castrensis non sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.8949 am 14.11.2013
Die Grundstücke, die der Vater dem Sohn beim Einrücken ins Militär geschenkt hat, gelten gelten nicht als militärisches Eigentum.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrensis
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
donaverit
donare: schenken, gewähren, anbieten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eunti
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eunti
ire: laufen, gehen, schreiten
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
non
non: nicht, nein, keineswegs
pater
pater: Vater
peculii
peculium: das Privatvermögen
Praedia
praedium: Landgut, estate
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum