Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (11)  ›  545

Praedia autem, licet eunti tibi in castra filio pater donaverit, peculii castrensis non sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrensis
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig, EN: of/connected with camp or active military service
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
donaverit
donare: schenken, gewähren, anbieten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
eunti
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eunti
ire: laufen, gehen, schreiten
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
non
non: nicht, nein, keineswegs
pater
pater: Vater
peculii
peculium: das Privatvermögen, EN: small savings
Praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum