Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  378

In restituenda hereditate compensatio eius habebitur, quod te in mortui infirmitate in sumptumque funeris bona fide ex proprio tuo patrimonio erogasse probaveris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.a am 04.10.2013
Bei der Wiederherstellung des Erbes wird eine Kompensation dessen vorgenommen, was du nachweislich während der Krankheit des Verstorbenen und für die Beerdigungskosten in gutem Glauben aus deinem eigenen Vermögen aufgewendet hast.

von nelly.d am 08.04.2020
Bei der Rückgabe des Erbes werden Ihnen die Aufwendungen erstattet, die Sie nachweislich aus eigenen Mitteln während der Krankheit des Verstorbenen und für dessen Bestattungskosten in gutem Glauben getragen haben.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
restituenda
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
compensatio
compensatio: Ausgleich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habebitur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
te
te: dich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
infirmitate
infirmitas: Schwäche
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sumptumque
que: und
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
funeris
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
tuo
tuus: dein
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut
erogasse
erogare: ausgeben, eintreiben
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum