Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  378

In restituenda hereditate compensatio eius habebitur, quod te in mortui infirmitate in sumptumque funeris bona fide ex proprio tuo patrimonio erogasse probaveris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.a am 04.10.2013
Bei der Wiederherstellung des Erbes wird eine Kompensation dessen vorgenommen, was du nachweislich während der Krankheit des Verstorbenen und für die Beerdigungskosten in gutem Glauben aus deinem eigenen Vermögen aufgewendet hast.

von nelly.d am 08.04.2020
Bei der Rückgabe des Erbes werden Ihnen die Aufwendungen erstattet, die Sie nachweislich aus eigenen Mitteln während der Krankheit des Verstorbenen und für dessen Bestattungskosten in gutem Glauben getragen haben.

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
compensatio
compensatio: Ausgleich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erogasse
erogare: ausgeben, eintreiben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
funeris
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
habebitur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmitate
infirmitas: Schwäche
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restituenda
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sumptumque
que: und
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
te
te: dich
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum