Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  671

Et licet vera causae natura alia forsitan est, tamen quod quisque credit et existimat, hoc esse iurandum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.u am 17.04.2018
Auch wenn der wahre Grund möglicherweise ein anderer sein mag, muss jeder zu dem schwören, was er wirklich glaubt und denkt:

von shayenne.9854 am 13.01.2014
Und obwohl die wahre Natur der Sache vielleicht anders ist, muss dennoch das geschworen werden, was jeder glaubt und denkt:

Analyse der Wortformen

alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
credit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
forsitan
forsitan: vielleicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iurandum
iurare: schwören
jurandum: EN: oath
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vera
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum