Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  310

Cautio ratihabitionis tunc exigitur a procuratore, quotiens incertum est, an ei negotium mandatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika8862 am 30.08.2020
Eine Genehmigungsbestätigung wird vom Vertreter gefordert, wenn Unklarheit darüber besteht, ob ihm die Angelegenheit tatsächlich übertragen wurde.

Analyse der Wortformen

Cautio
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
ratihabitionis
ratihabitio: EN: approval
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
exigitur
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
procuratore
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum