Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  437

Apollinaris enim facinorosissimam sectam eutyches et dioscorus mente sacrilega sunt secuti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.p am 14.11.2023
Für die verbrecherischste Sekte des Apollinaris sind Eutyches und Dioscorus mit gotteslästerlichem Sinn gefolgt.

von liliah.845 am 11.08.2016
Tatsächlich folgten Eutyches und Dioscorus verwerflich den höchst gefährlichen Lehren des Apollinaris.

Analyse der Wortformen

apollinaris
apollinaris: apollinisch, Apollinaris-, dem Apollo geweiht, zu Apollo gehörig, Apolloanhänger (männlich), Apolloanhängerin (weiblich)
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eutyches
eutyches: Eutyches (ein Eigenname, besonders eines häretischen Mönchs aus dem 5. Jahrhundert)
mente
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
mena: Mena (eine kleine Meeresfischart)
sacrilega
sacrilegus: frevelhaft, gottlos, unheilig, entweihend, Tempelräuber, Kirchenschänder, Frevler
sectam
secare: schneiden, zerschneiden, spalten, trennen, mähen, verwunden
secuti
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum