Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  446

Aedilitio edicto prohiberi nos canem, verrem, aprum, ursum, leonem ibi habere qua vulgo iter fit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.n am 16.04.2015
Kraft eines aedilitischen Edikts ist es uns untersagt, einen Hund, einen Eber, einen Wildschwein, einen Bären oder einen Löwen dort zu halten, wo üblicherweise ein Weg verläuft.

von julie.826 am 03.10.2021
Das Edikt des Ädils verbietet uns, Hunde, Schweine, Wildschweine, Bären oder Löwen an Orten zu halten, an denen Menschen üblicherweise entlanggehen.

Analyse der Wortformen

aprum
aper: Wildschwein, Eber, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
edicto
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
edicere: offen heraussagen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
nos
nos: wir, uns
prohiberi
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ursum
ursus: Bär
ursa: Bärin
verrem
verres: Eber, Wildschwein
vulgo
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum