Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  427

Nam si liber homo noxiam commiserit, et is servus tuus esse coeperit (quod casibus quibasdam effici primo libro tradidimus), incipit tecum esse noxalis actio, quae ante directa fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella917 am 09.07.2023
Wenn jemand ein Unrecht begeht, während er frei ist, und dann Ihr Sklave wird (was in bestimmten Fällen geschehen kann, wie wir im ersten Buch erklärt haben), unterliegen Sie einer Noxalklage, während zuvor eine Direktklage gegolten hätte.

von elif.834 am 03.01.2015
Denn wenn ein freier Mann ein Unrecht begangen hat und er begonnen hat, dein Sklave zu werden (was wir im ersten Buch in bestimmten Fällen dargelegt haben), beginnt mit dir eine Noxalhandlung, die zuvor eine direkte Handlung gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
liber
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern (1)
homo
homo: Mann, Mensch, Person (81)
noxiam
noxius: schuldig, schädlich, noxious (27)
noxia: Schuld, schuldig, fault (9)
commiserit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
servus
servus: Diener, Sklave (81)
tuus
tuus: dein (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
coeperit
coepere: anfangen, beginnen (27)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit (81)
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen (81)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (27)
primus: Erster, Vorderster, Anführer (3)
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich (3)
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
librare: EN: balance,swing (1)
tradidimus
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben (81)
incipit
incipere: beginnen, anfangen (81)
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste (1)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
noxalis
noxalis: EN: of injury done by person/other's animal (81)
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
directa
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten (81)
directa: gerade, geradlinig (3)
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular (3)
directum: gerade, geradlinig (1)
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum