Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  051

Namque naturales emancipati beneficio praetoris gradum liberorum retinent, licet iure civili perdunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.o am 18.11.2019
Für von Geburt an uneheliche Kinder, die aus der väterlichen Gewalt entlassen wurden, bleibt ihr Kinderstatus durch den Schutz des Magistrats erhalten, auch wenn sie diesen Status nach bürgerlichem Recht verlieren.

von johanna.902 am 24.07.2014
Für natürliche Kinder, die emanzipiert sind, behalten sie kraft des Prätorenrechts den Status der Kinder, obwohl sie ihn nach bürgerlichem Recht verlieren

Analyse der Wortformen

beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
emancipati
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
naturales
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
perdunt
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
retinent
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum