Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  321

Sed cum multas divisiones eiusmodi constitutioni deesse perspeximus, lata est a nobis plenissima constitutio, in quam multae species collatae sunt, quibus ius huiusmodi successionis plenissimum est effectum, quas ex ipsa lectione constitutionis potest quis cognoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.b am 28.05.2021
Als wir jedoch erkannten, dass dieser Verfassung viele Gliederungspunkte fehlten, wurde von uns eine äußerst vollständige Verfassung erlassen, in die zahlreiche Fälle aufgenommen wurden, durch welche das Recht dieser Art der Nachfolge vollständig ausgestaltet wurde, was jeder durch die Lektüre der Verfassung selbst nachvollziehen kann.

von niclas.9951 am 10.04.2023
Jedoch stellten wir fest, dass dieser Gesetzestyp viele Aspekte vermisste, weshalb wir einen umfassenden Erlass herausgaben, der viele neue Fallkonstellationen einschloss. Dies machte das Erbfolgerecht vollständig, wie jeder durch Lesen des Erlasses selbst erkennen kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
collatae
conferre: zusammentragen, vergleichen
constitutioni
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
divisiones
divisio: Teilung, Einteilung
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lectione
lectio: das Sammeln, das Sammeln
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nobis
nobis: uns
perspeximus
perspicere: durchschauen, erkennen
plenissima
plenus: reich, voll, ausführlich
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Sed
sed: sondern, aber
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum