Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  733

Peculium autem nisi legatum fuerit, manumisso non debetur, quamvis si vivus manumiserit, sufficit si non adimatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.932 am 06.10.2024
Das persönliche Eigentum eines Sklaven wird ihm nach der Freilassung nur dann geschuldet, wenn es ihm ausdrücklich in einem Testament vermacht wurde. Wenn der Herr ihn jedoch zu Lebzeiten freilässt, genügt es, wenn das Eigentum ihm nicht weggenommen wird:

von lotta915 am 26.05.2018
Das Peculium wird, sofern es nicht vermacht wurde, dem Freigelassenen nicht geschuldet, obwohl, wenn der Herr zu Lebzeiten freigelassen hat, es ausreicht, wenn es nicht entzogen wird:

Analyse der Wortformen

adimatur
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manumiserit
manumittere: freilassen
manumisso
manumittere: freilassen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Peculium
peculium: das Privatvermögen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
vivus
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum