Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  007

Nemo igitur ad litus maris accedere prohibetur, dum tamen villis et monumentis et aedificiis abstineat, quia non sunt iuris gentium, sicut et mare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.z am 28.07.2024
Niemand ist daher gehindert, sich dem Meeresufer zu nähern, vorausgesetzt jedoch, er hält Abstand von Villen, Denkmälern und Gebäuden, da diese nicht dem Völkerrecht unterliegen, ebenso wie das Meer selbst.

von anastasija.c am 18.04.2019
Daher wird niemand daran gehindert, das Meeresufer zu betreten, solange er sich von Gebäuden, Denkmälern und Bauwerken fernhält, da diese im Gegensatz zum Meer nicht Teil des Völkerrechts sind.

Analyse der Wortformen

abstineat
abstinere: abhalten, sich enthalten
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
Nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quia
quia: weil
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
villis
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
villus: zottiges Haar, tuft of hair

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum