Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  563

Itaque eo casu si quid pupillo ex hereditatibus legatisve aut donationibus propinquorum atque amicorum adquisitum fuerit, id omne ad substitutum pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Emily am 10.04.2017
In einem solchen Fall gilt: Wenn ein Mündel etwas durch Erbschaften, Vermächtnisse oder Schenkungen von Verwandten und Freunden erwirbt, wird dies alles dem Ersatzerben zufallen.

von mia.826 am 26.03.2021
Und so in diesem Fall, wenn dem Pupillen aus Erbschaften, Vermächtnissen oder Schenkungen von Verwandten und Freunden etwas erworben wird, gehört dies alles dem Substituten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adquisitum
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
donationibus
donatio: Schenkung, gift
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditatibus
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legatisve
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
propinquorum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
pupillo
pupillus: Waisenknabe, ward
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
substitutum
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum