Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  541

Sed si instituto heredi et coheredi suo substituto dato alius substitutus fuerit, divi Severus et Antoninus sine distinctione rescripserunt, ad utramque partem substitutum admitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.917 am 11.12.2019
Wenn jedoch einem eingesetzten Erben und seinem Miterben ein Ersatzerbe gegeben wurde und diesem ein weiterer Ersatzerbe, so verfügten die göttlichen Severus und Antoninus ohne Unterscheidung in ihrer Antwort, dass der Ersatzerbe zu beiden Teilen zuzulassen sei.

von flora.f am 18.02.2018
Wenn jedoch einer anderen Person als Ersatzerbe sowohl für einen eingesetzten Erben als auch für seinen Miterben (der bereits einen Ersatzerben hatte) bestimmt wurde, verfügten die Kaiser Severus und Antoninus, dass der Ersatzerbe beide Anteile ohne jede Unterscheidung erhalten sollte.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
heredi
heres: Erbe
et
et: und, auch, und auch
coheredi
coheres: Miterbe, Miterbin
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
substituto
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
alius
alius: der eine, ein anderer
substitutus
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
et
et: und, auch, und auch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
distinctione
distinctio: Unterscheidung
rescripserunt
rescribere: zurückschreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
substitutum
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum