Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  415

Hi enim, quia pro re publica ceciderunt, in perpetuum per gloriam vivere intelleguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi967 am 21.06.2020
Diese, weil sie für die Republik gefallen sind, werden verstanden, durch Ruhm für immer zu leben.

von anabell.n am 07.06.2021
Diejenigen, die ihr Land verteidigend starben, gelten als ewig in Ruhm weiterzuleben.

Analyse der Wortformen

ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
enim
enim: nämlich, denn
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intelleguntur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quia
quia: weil
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum