Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  342

Si cui nullus omnino tutor fuerat, ei dabatur in urbe quidem Roma a praetore urbano et maiore parte tribunorum plebis tutor ex lege Atilia, in provinciis vero a praesidibus provinciarum ex lege Iulia et Titia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.z am 02.06.2014
Wenn jemand überhaupt keinen Vormund hatte, wurde ihm in Rom von dem Stadtprätor und der Mehrheit der Volkstribunen gemäß dem Atilischen Gesetz ein Vormund bestellt, während in den Provinzen dies durch die Provinzstatthalter gemäß dem Julischen und Titischen Gesetz geschah.

von sophy.o am 29.01.2016
Wenn jemand überhaupt keinen Vormund hatte, wurde ihm in der Stadt Rom vom städtischen Prätor und dem größeren Teil der Volkstribunen gemäß dem Gesetz Atilia ein Vormund gegeben, in den Provinzen jedoch von den Provinzgouverneuren gemäß dem Julischen und Titischen Gesetz.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dabatur
dare: geben
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iulia
julius: EN: Julius
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praesidibus
praeses: schützend, schützend
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
roma
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
titia
titius: Titius
titiare: EN: tweet
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tutor
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
urbano
urbanus: städtisch, kultuviert
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum