Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  155

Unde quaesitum est, an furiosi filia nubere aut furiosi filius uxorem ducere possit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica955 am 13.11.2018
Es wurde die Frage aufgeworfen, ob die Tochter eines geisteskranken Menschen heiraten oder der Sohn eines geisteskranken Menschen eine Ehefrau nehmen kann?

von mathis.m am 14.12.2016
Es wurde die Frage aufgeworfen, ob die Tochter oder der Sohn einer geistig kranken Person das Recht hat zu heiraten.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
furiosi
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
nubere
nubere: heiraten
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
Unde
unde: woher, daher
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum