Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  116

Semel autem causa adprobata, sive vera sive falsa sit, non retractatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.j am 01.05.2019
Sobald ein Fall genehmigt wurde, kann er nicht wieder aufgerollt werden, unabhängig davon, ob er wahr oder falsch ist.

von celina.912 am 10.04.2014
Sobald ein Fall genehmigt wurde, wird er, ob wahr oder falsch, nicht mehr überprüft.

Analyse der Wortformen

adprobata
adprobare: EN: approve, commend, endorse
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
retractatur
retractare: überarbeiten
Semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum