Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  408

Item massilia cum oppugnaretur et numero supra xxx speculatum agerent, massilitani suspicati totam quae fuerat ante murum fossam altiore fossura depresserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.k am 21.09.2024
Als Massilia belagert wurde und sie mit mehr als 30 Mann Aufklärung durchführten, vertieften die Massilitaner, misstrauisch geworden, den gesamten Graben vor der Mauer mit einer tieferen Ausgrabung.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
massilia
massa: zusammengeknete Masse, Teig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
oppugnaretur
oppugnare: bestürmen, angreifen
et
et: und, auch, und auch
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
xxx
XXX: 30, dreißig
speculatum
speculari: spähen, observe
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
suspicati
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
fossam
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
altiore
altus: hoch, tief, erhaben
fossura
fodere: stochern, graben
depresserunt
deprimere: niederdrücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum