Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  405

Ex his in una fossura, quae contra hostium specus fuerat, vasa pendentia ad plagas ferramentorum sonare coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.964 am 24.07.2020
In einem dieser Tunnel, der einem feindlichen Tunnel gegenüberlag, begannen die hängenden Gefäße bei Schlägen mit eisernen Werkzeugen zu klingen.

von lilja.951 am 21.07.2017
In einer dieser Ausgrabungen, die gegenüber der der Höhle des Feindes gewesen war, begannen die hängenden Gefäße bei den Schlägen eiserner Werkzeuge zu klingen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferramentorum
ferramentum: eisernes Werkzeug
fossura
fodere: stochern, graben
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
plagas
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sonare
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
specus
specus: Höhle
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum