Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  005

Caloris vero si non fuerit in corpore iusta conparatio, non erit spiritus animalis neque erectio firma, cibique vires non poterunt habere coctionis temperaturam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.u am 24.07.2023
Wenn tatsächlich keine angemessene Wärmebalance im Körper herrscht, wird der Körpergeist nicht existieren, noch wird die Aufrichtung fest sein, und die Kräfte der Nahrung werden keine richtige Verdauungstemperatur erreichen können.

von veronika.v am 02.11.2018
Wenn der Körper nicht das richtige Temperaturgleichgewicht aufrechterhält, wird die Lebensenergie fehlen, die Körperhaltung wird schwach sein und Nahrung wird nicht bei der richtigen Temperatur richtig verdaut werden.

Analyse der Wortformen

animalis
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
Caloris
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
cibique
cibus: Speise, Nahrung, Futter
que: und
coctionis
coctio: EN: cooking
conparatio
conparatio: EN: construction, weighing of merits, making ready
corpore
corpus: Körper, Leib
erectio
erectio: Aufrichtung, lifting p
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
temperaturam
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum