Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  139

Item in eo est scriptum epigramma quod significat hanc sententiam: egregiam esse aquam ad lavandum, sed ea si bibatur, excutere e redicibus dentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby947 am 08.07.2018
Desgleichen ist darin ein Epigramm geschrieben, welches diese Bedeutung zum Ausdruck bringt: Vortrefflich sei das Wasser zum Waschen, doch wenn es getrunken wird, schüttele es die Zähne aus den Wurzeln.

von liliana.t am 21.11.2016
Dort ist ebenfalls eine Inschrift geschrieben, die Folgendes bedeutet: Das Wasser ist vorzüglich zum Waschen, aber wenn man es trinkt, wird es die Zähne mitsamt ihren Wurzeln herausschlagen.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
epigramma
epigramma: Inschrift
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
significat
significare: Zeichen geben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aquam
aqua: Wasser
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lavandum
lavare: waschen, baden
sed
sed: sondern, aber
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
si
si: wenn, ob, falls
bibatur
bibere: trinken
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
redicibus
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum