Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  004

Namque ea vera praesidia sunt vitae, quibus neque fortunae tempestas iniqua neque publicarum rerum mutatio neque belli vastatio potest nocere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.r am 20.01.2023
Denn dies sind die wahren Schutze des Lebens, die weder durch den ungerechten Sturm des Schicksals, noch durch die Veränderung öffentlicher Angelegenheiten, noch durch die Verwüstung des Krieges Schaden nehmen können.

von morice.r am 25.07.2024
Dies sind die wahren Schutzmaßnahmen des Lebens, die weder durch Pech, politische Umwälzungen noch durch die Zerstörung des Krieges beschädigt werden können.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nocere
nocere: schaden
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vastatio
vastatio: Verwüstung
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum