Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  203

Maxima autem esse debet cura substructionum, quod in his infinita vitia solet facere terrae congestio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ilias am 15.06.2014
Den Fundamenten muss besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden, da der Bodendruck dazu neigt, unzählige Probleme zu verursachen.

von rafael.m am 18.08.2023
Die größte Sorgfalt sollte den Fundamenten gewidmet werden, da bei diesen die Erdansammlung gewöhnlich unendliche Mängel verursacht.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
congestio
congestio: EN: action of filling (holes/ditches)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
Maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
substructionum
substructio: Unterbau, substructure
terrae
terra: Land, Erde
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum