Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (1)  ›  001

Qui amplioribus voluminibus, imperator, ingenii cogitationes praeceptaque explicaverunt, maximas et egregias adiecerunt suis scriptis auctoritates.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen
amplioribus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auctoritates
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
egregias
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
explicaverunt
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
praeceptaque
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluminibus
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum