Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  246

Item aliae regulae aliaque tympana ad eundem modum dentata una motione coacta versando faciunt effectus varietatesque motionum, in quibus moventur sigilla, vertuntur metae, calculi aut ova proiciuntur, bucinae canunt, reliquaque parerga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.h am 13.05.2018
Ebenso bewirken andere Regeln und andere Trommeln, die auf gleiche Weise gezahnt sind und durch eine Bewegung gezwungen werden, Effekte und Variationen von Bewegungen, bei denen Siegel bewegt, Wendepunkte gedreht, Kieselsteine oder Eier geworfen, Hörner erklingen und andere Nebeneffekte erzeugt werden.

von nelly856 am 08.09.2019
Ebenso lassen andere Stäbe und Räder, die mit passenden Zahnrädern ausgestattet sind, sich gemeinsam durch eine einzige Antriebskraft drehen und erzeugen verschiedene mechanische Effekte: Kleine Figuren bewegen sich, Kegel rotieren, Zähler oder Bälle werden ausgeworfen, Trompeten erklingen und andere Sondereffekte treten auf.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
aliae
alius: der eine, ein anderer
regulae
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
tympana
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
modum
modus: Art (und Weise)
dentata
dentatus: mit Zacken, gezähnt, mit Elfenbein geglättet
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
motione
motio: Bewegung, Bewegung, movement
coacta
coactare: EN: compel
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
versando
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
effectus
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
varietatesque
que: und
varietas: Buntheit, difference
motionum
motio: Bewegung, Bewegung, movement
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
moventur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
sigilla
sigillare: EN: seal
sigillum: Siegel, Bildchen
vertuntur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
metae
meta: Kegel, pyramid
calculi
calculum: EN: calculation, computation
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ova
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovum: Ei
proiciuntur
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
bucinae
bucina: gewundenes Horn, watch-horn
canunt
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
reliquaque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
parerga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
par: gleich, gepaart, ebenbürtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum