Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  163

Longitudo autem dividatur bipertito, et quae pars erit interior, cellarum spatiis designetur, quae erit proxima fronti, columnarum dispositione relinquatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea967 am 19.09.2023
Die Länge soll in zwei Teile geteilt werden: Der innere Abschnitt soll für die Kammerräume vorgesehen werden, während der Teil, der der Front am nächsten liegt, für die Anordnung der Säulen reserviert werden soll.

von yuna.l am 15.04.2024
Die Länge soll zweigeteilt werden, und der innere Teil soll für die Räume der Kammern bestimmt sein, der Teil, der der Front am nächsten liegt, soll für die Anordnung der Säulen freigelassen werden.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
bipertito
bipertito: in zwei Teile, in zwei Abteilungen, auf zweifache Weise, zweigeteilt
bipertire: in zwei Teile teilen, zweiteilen, spalten
bipertitus: zweigeteilt, zweiteilig, doppelt
cellarum
cella: Zelle, Kammer, kleiner Raum, Vorratsraum, Speisekammer, Weinkeller, Tempelraum, Heiligtum
cellaris: zur Vorratskammer gehörig, Vorratskammer-
columnarum
columna: Säule, Pfeiler, Stütze, Reihe, Kolonne
columnaris: säulenförmig, säulenartig
columnar: säulenförmig, zu Säulen gehörig
designetur
designare: bezeichnen, bestimmen, anordnen, auswählen, wählen, ernennen, vorsehen, planen, entwerfen
dispositione
dispositio: Anordnung, Einteilung, Disposition, Plan, Organisation, Verteilung, Beschaffenheit
dividatur
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fronti
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
interior
interior: innerer, innere, inneres, weiter innen liegend, abgelegener, vertrauter, Inneres, das Innere, die Eingeweide, die Bewohner des Inneren
longitudo
longitudo: Länge, Ausdehnung, Dauer
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
proxima
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
proximare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
spatiis
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum