Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  019

Mihi autem, imperator, staturam non tribuit natura, faciem deformavit aetas, valetudo detraxit vires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark907 am 23.10.2015
Mir aber, Kommandant, hat die Natur keine Größe verliehen, das Alter hat mein Gesicht entstellt, und die Gesundheit hat meine Kräfte geschwächt.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
deformavit
deformare: gestalten, abformen, gestalten
detraxit
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
staturam
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
statura: Statur, stature
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
valetudo
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum