Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (4)  ›  178

Cum esset enim natus mylasis et animadvertisset halicarnasso locum naturaliter esse munitum, emporiumque idoneum portum utile, ibi sibi domum constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animadvertisset
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
constituit
constituere: beschließen, festlegen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emporiumque
emporium: Markt, EN: center/place of trade, market town
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
natus
nasci: entstehen, geboren werden
naturaliter
naturaliter: EN: naturally, normally
natus
natus: geboren, Geburt
portum
portus: Hafen
emporiumque
que: und
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum