Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (1)  ›  012

Cum invenisset non posse nisi transmarinis subvectionibus: dinocrates, inquit, adtendo egregiam formae conpositionem et ea delector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adtendo
adtendere: sich (etwas) zuwenden, Acht geben
conpositionem
conpositio: EN: arrangement, combination, EN: agreement, pact
dinocrates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delector
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delector: EN: one who draws out/selects/levies/recruits
dinocrates
dinus: EN: divine
ea
eare: gehen, marschieren
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
invenisset
invenire: erfinden, entdecken, finden
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
subvectionibus
subvectio: Zufuhr, EN: transporting (of supplies) to a center
transmarinis
transmarinus: überseeisch, EN: across the sea, overseas

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum