Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (5)  ›  213

At perfidus ensis frangitur in medioque ardentem deserit ictu, ni fuga subsidio subeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardentem
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
At
at: aber, dagegen, andererseits
deserit
deserere: verlassen, im Stich lassen
ensis
ensis: zweischneidiges Langschwert
frangitur
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
perfidus
perfidus: treulos, EN: faithless, treacherous, false, deceitful
medioque
que: und
subeat
subire: auf sich nehmen
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum